新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

这些让人拍案叫绝的电影译名,学翻译的你都知道吗?

作者: 濮阳翻译公司 发布时间:2018-06-25 16:59:44  点击率:

中译英:la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这一类的电影名,可以说是极其特别的。虽说影片家喻户晓,但是大部分人对电影的英文译名知之甚少,仔细研究一下这一类的英译名,可以发现这类译名意境深远,甚至好过中文名,更符合电影内涵。la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《东邪西毒》—— Ashes of Timela5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《甜蜜蜜》—— Almost a love storyla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《大话西游之月光宝盒》—— Chinese odyssey 1: Pandora's boxla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《大话西游之仙履奇缘》—— Chinese odyssey 2: Cinderellala5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《霸王别姬》—— farewell my lovela5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《花样年华》—— In the Mood for Lovela5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《旺角卡门》—— As Tears Go by 《无间道》—— Infernal Affairs 《一步之遥》—— Gone with the Bulletsla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《岁月神偷》—— Echoes of the Rainbowla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《黄金大劫案》—— Guns and rosesla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《志明与春娇》—— Love in a Puffla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《春光乍泄》—— HappyTogetherla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《七月与安生》—— soul matela5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《致青春》—— so youngla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《归来》—— coming homela5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《日照重庆》—— Chongqing Bluesla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《甲方乙方》—— The Dream Factoryla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《唐伯虎点秋香》—— Flirting Scholarla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《鹿鼎记》—— Royal Trampla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《黄飞鸿之壮志凌云》—— Once Upon A Time In Chinala5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《虎胆龙威》—— Die Hardla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《我是路人甲》—— I am somebodyla5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《非诚勿扰》—— If you are the onela5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英译中:la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这一类的电影,之所以在中国被奉为经典,译名功不可没,从译名看电影,中文的双关、借喻、反衬、用典、排比、反复、寄寓、通感、层递......不得不感叹汉语竟是如此之美。la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Thelma and Louise》—— 末路狂花la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Flipped》 —— 怦然心动la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Malèna》—— 西西里的美丽传说la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《The Pursuit of Happyness》—— 当幸福来敲门la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Gone with the Wind》—— 乱世佳人la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Waterloo Bridge》—— 魂断蓝桥la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Good Will Hunting》—— 心灵捕手la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Leon》—— 这个杀手不太冷la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Scent of a Woman》—— 闻香识女人la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Dead poets society》—— 春风化雨la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《What's eating Gilbert Grape》—— 不一样的天空la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Love Me If You Dare》—— 两小无猜la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Hilary and Jackie》—— 她比烟花寂寞la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《August rush 》—— 八月迷情la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《about time》—— 时空恋旅人la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Silver Linings Playbook》—— 乌云背后的幸福线la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Eternal Sunshine of the Spotless Mind》—— 暖暖内含光la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《mission: impossible》—— 谍中谍la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Inception》—— 盗梦空间la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Speed》—— 生死时速la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Sleepless in Seattle》—— 西雅图不眠夜la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《momento》—— 记忆碎片la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《The Terminal》—— 幸福终点站la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Catch Me If You Can》—— 逍遥法外/猫鼠游戏la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Up》—— 飞屋环游记la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Pretty Woman》—— 风月俏佳人la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《The Legend of 1900》—— 海上钢琴师la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Goodbye Mr. Loser》—— 夏洛特烦恼la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Life in a Day》—— 浮生一日la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《no country for old men》—— 老无所依la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Drula》—— 惊情四百年la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

被译名耽误的好电影:la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《three idiots》—— 三傻大闹宝莱坞la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这是一部创造票房神话的印度电影,但是不得不吐槽这个译名简直太普通了!la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《P.K.》—— 我的个神啊la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

电影是好电影,但是这译名不正经。Peekay,来自印地语,译为喝醉的,另外两个翻译都比这个好,一个是来自星星的傻瓜PK(台译);另一个是外星醉汉PK地球神(网译)la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《The Blind Side》—— 弱点la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这是一部和亲情有关的励志电影,和弱点真的沾不上边,其他译名都要比这个官方译名好很多,比如守护有心人,温情橄榄球。la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Dead Poets Society》—— 死亡诗社la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这部电影的译名太惊悚,有误导之嫌,台版的译名(春风化雨)被奉为经典。la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《Real Steel》—— 铁甲钢拳la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

比起这部饱含梦想与亲情的励志电影,这个译名简直太普通了。电影很感人,奈何名字很冰冷。la5濮阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 濮阳翻译机构 专业濮阳翻译公司 濮阳翻译公司  
技术支持:濮阳翻译公司  网站地图